|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 N/ C& B" s7 n% _4 P7 f" x# L+ S K8 a0 t B) X+ ^* {
- f3 } b4 Z5 p7 Y# x/ l
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 p# @7 W3 T2 }# z
/ |. k# R$ Y2 O Pใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
+ k3 i0 I: g) C1 R2 H5 s" a9 Zglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 U2 m2 U9 R4 D& g7 w$ rWe're this close together, just this bit close together, ( X4 h; ^( b2 n, N7 S
; f5 }6 C7 Q0 v% V0 i
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! F4 Q2 E r" h( V) w5 w
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ P% y8 p O2 A) N0 z9 K6 pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 r- ?+ V, N7 h$ |# v) a2 Q: h" C" R
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
Q9 o; ]% P: i0 Y, Sêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 6 a0 X. v( H6 P' T5 U7 e6 \) G2 k
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
) W0 T& q$ i7 w0 M( n9 N! {* M4 B1 p( M% X; P+ L
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 2 C& d4 y' o3 h' |4 r
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
+ [ r% ^4 u5 n' J! z GDon't know why, and I never understand that.8 ]; H( r o# ^
$ O% I, L) V3 ~: j0 F/ }/ g% ~
; p2 [8 {2 S5 v, O8 r5 {8 f) K7 J# I" W( e* ^+ i) h t
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
W& y9 W. F; }1 A( [ ^1 rkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 7 B2 O0 ]5 z: u7 p3 ?; s) h' d: Y
Just only a inch, but it seems so far.0 s: [3 i5 R: w" Q( ^. |$ o6 y
+ o; d9 \, F9 H% t) M5 x1 d
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- Y8 \* b- g+ z1 @# I2 X9 S7 A- N2 Wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
l0 |$ h4 L' V6 z; K4 I1 OHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
! K/ H, J5 Q1 X' [. i; q1 _, ~ K3 t. f% W9 L5 L
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 m9 \; ^8 i0 \/ u2 j+ Jngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
& j. {4 B' W" Q/ SExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 S& X( R, S- x3 w7 Q6 x% o
/ F: d% s0 o/ L' {: u9 V* wอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 W8 \4 o* {3 C: j$ L! s
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 k# A6 m' E+ c. {7 Q3 }However close to you, it's like without you., d* _- t: G2 L; r: n5 r& P' H
% t# y4 f' _" g, X; W; r5 Z- q, j, N
1 c$ R1 {# t. a8 b" h7 \! R) S/ V! d+ g( {4 C$ R
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 G/ S- K7 V& t$ y4 p/ D( l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 ], S- h# E. s4 r( y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ s& ~0 A6 n- N4 ~
" ~+ q% ~% R& \2 b* n3 B: {7 S, ~& gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( L, B5 Y6 _! r+ Myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % C+ ^) X4 X5 k, A/ P! ~5 D4 F# S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: o7 W: w w3 _ N, W! U' _6 D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# b& r% t/ A9 y) d- pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 S1 v4 t. d n4 h: U: ]
You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 Q# o l- s$ ]& q. G o
}# w; f O( P; y' T/ aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - u$ @+ e# \) P6 g+ T1 Z( `
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ' P$ L/ ]5 ?2 ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 o7 s* V6 m/ ~$ M* X8 ]" {- u
- S: @! ]! ^3 p1 V
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 b `) l3 H9 h0 ^- A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , u+ ]) I# Y5 H; x7 {2 d
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* r6 ~% M4 D& I/ K5 h: x0 V* G) D* A! T! m g2 b/ b0 B
& J6 @3 N: y# ]0 D# ^3 B2 s$ A/ Y6 B! N! @: S# ^; o9 s! o9 C* \
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 9 a2 A5 b# F4 [9 I7 S' j
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + a8 N9 w# U r+ x: ~4 _
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 m$ u% P% V+ \) g. j, o
. c, z! M+ a; N: e( v; v4 D7 cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & B; i1 D& ?* \1 d9 i) Z; r$ V
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! P" ^5 L1 N. d2 k$ y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* j0 q2 M# A- _2 k9 `
_0 f4 _8 l/ T( y8 a4 Y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 K5 ~, E: q/ K7 n/ o
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 t2 q: O( d6 U( a' T+ X; HI only ask to have you to be like the same person as before.
, B: C* `1 [$ a; y( J' h7 M8 |3 Z3 }- m3 G
7 K# i$ n( ~% G
, A$ h3 H" a3 L: B! I+ s( M% y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 Y9 U O1 M" @6 \. h
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % A5 f6 p# C0 O T0 g
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 W, j, p* C7 g2 m, s8 i' i9 g" O4 Z! ~1 l2 w' F
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 \! a: z/ f _, `3 K3 P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% L b) O+ R. {% P0 Y/ MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
: r/ \- I z- Z% I" a9 F8 z$ }8 T3 u, s+ G `+ r' p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' D9 g0 _7 Q( ~; D; d7 K! \; D, I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 e% a& p0 @4 R2 r- m3 E
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ W$ J! Q! h3 J; }8 ^$ Z, w; }
3 R J. @- p( y1 i; M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! k+ \* q* f2 Z! o
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / h; [4 P* W+ B* C6 ?; i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 S# O. B$ z2 ?; |, k' A
/ v# I ~3 H! `' y4 C
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - p) a& ]8 R9 \6 y9 w" S" p, Y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# W2 k% h6 C. D9 `8 pTell me frankly, that you don't love me in just one word,& s4 y# ]; a% p K
6 @( C! f$ C; c9 K' L' R8 d7 c
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
; C8 `) v, H) c3 S/ I Jter mâi rák kam dieow gôr por …
) s" ]+ R7 r' sThat you don't love me in one word would suffice... |
|