|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
2 b2 ` k' n) o' v1 P. c, w& u+ J
% U `: W7 t& n4 `- J& Z, n
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。$ I6 L$ N& g6 n
( i# V, Z2 w5 H: M& j6 d3 r1 a* n# gใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + d& l7 e- q# |$ r4 Z' D- S
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
+ G: J5 E# Y6 ?$ O" ~5 d+ JWe're this close together, just this bit close together, ! B' ~6 E3 S1 W" p2 F' U
; L! U: S0 h1 {9 ] I+ M0 s
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 s) T" }; ]$ }1 L# idtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 R& [3 h; A5 Q4 s! p# e- w; Y. `But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' }% e7 U* Q" n$ T8 Q, y0 a
( O6 }2 Q. I) t- [/ L6 W& z
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 8 V; X0 v- a3 T
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; S' C+ \+ `* C* ZHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 W3 [4 N; h$ q! |& A. c7 e
1 y/ w3 L4 j7 c$ [3 T- x& pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ' Q1 j: A" \: m3 ]; k! T0 [
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
" O) j4 B' I. L# m3 ?* }Don't know why, and I never understand that.
3 t2 P7 W6 x5 X# ]; i7 P8 Y$ q, Q7 U4 G; ]
" A9 G% A4 w9 h2 ?& V) d; u# m$ O
$ r& T& n/ ^$ D: e* m: Vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 k( G. V' C9 R. M) G6 I5 Hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 z* j2 c- O3 C# S/ [1 IJust only a inch, but it seems so far.% H# @, g. ?1 c7 E& Y* R9 G0 q7 | X& S
|9 e; E) z& b& N% qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' ~7 S1 d* L& r, @) Zyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ Z5 b0 k6 H( Z/ z4 `Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 Z8 S$ I, b2 y4 G$ Y* a* f; i- y
6 H+ Z9 \: }8 g) ~เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( v ^8 g2 U) v- ]
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- v* q% O) `. ]+ {" i4 g# q; g& ]Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# {# R9 P: m( P1 U/ ` ^
# A' _9 j8 ]. Yอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( z' G6 C! o) ]. ], H, Ayòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) A9 o& z% Q5 s$ f
However close to you, it's like without you.
% E% a- i. {* O; M( d4 v% M& s
% c4 W' u: q, a2 z# b* I- ]) R7 }% X# U: t( @) ~; O6 h
( _! ]5 L+ v) @5 [, D/ kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- \1 h9 ~: O' ^# byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- H# Q4 T+ A$ V7 ADon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ f( Q' `- u3 k L5 R% c7 o% S" i$ B' C
`% H |" ?- s
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. \$ s C+ ^; ?0 myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 I+ S. S( y% \) ^$ q7 D2 U7 ~: X/ iThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* W& ~6 T" b" A4 }1 n* e% k# Q5 L" B. J! D. @5 |8 M4 v- R
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % o1 R. [; p* N* Z& F
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( t! E0 m' e7 K
You wanted to revenge, and to torture me till death,
2 u+ q7 V, a( k* t0 a1 Y' d
- r! P2 p8 P+ sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. H# l; X( o2 F1 r, g7 O/ hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 F: P& [) t8 ^: b. ~0 X# zI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ p% d* S$ P/ P9 O$ H0 t8 l
6 @9 v: x& W/ G- B# w3 H6 P; rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ / r* L' v% d. \. V8 ~
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
- v9 {) Q4 D3 V8 ?: H2 v3 K0 z& w1 X2 kTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( C2 H# Y: h; i: O) |- C! o
0 r7 I8 M- s! s+ R: X# u; m: l1 ]. _: \* H* p1 R$ u
2 O' I' d: T5 K- i$ ?อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' O5 C4 m& e' z9 r
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 R! N2 Q4 q1 P) X p4 tMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. v0 ^( R3 n" S: b9 e
1 _: W" p# o1 |4 h1 G- aหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % d& U* X. l* V, D g8 E" G
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 Y* R$ a' r& c: _If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, I0 ]1 S0 _6 c( z$ k- U
5 {% j% w- q4 A1 X+ Oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 6 `! \6 U/ u( D2 t/ b2 J A, ?
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
" p# H( j- X* `( e* \ ~( v5 eI only ask to have you to be like the same person as before.
- h+ E" ]' v% O. t+ T) Z ?9 S q# P. S; x9 k
( I& _9 l0 |+ m* D: i3 V9 K" x
9 g! v9 R" c2 Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 Z% @% N2 w1 w# i2 ~
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' r! W: F6 i8 y, w- T
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. y- [' M3 H1 i- T
* J# W2 r& D' |! o' v5 M& y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 l$ Z- Z+ P2 u" @. Y3 O% hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 W) i( g+ M2 T6 U( Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 V6 b8 L# S2 u$ y* f6 M
* q. a) y3 m* a2 ~6 {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & x8 ^8 k+ n$ k- A0 }% A5 v
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 p! j0 E G5 K$ T5 S$ R- C) R& PYou wanted to revenge, and to torture me till death,
& f h/ b& T U3 \2 [! Z3 Y' L4 R: W1 {
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ O$ y9 {5 D1 |; o) Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' c1 f- w- t/ L2 _3 m0 |0 hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( Q9 y& |$ \: t" F3 T# T5 Y/ t6 W. s n9 V6 a7 ?) Z! ~
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น : A& S1 e9 Y* ^0 ~$ ]
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * G* R) N7 ^3 C* ?$ E, b
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ y% g7 Q8 t1 ~5 ]9 K
; o" m1 s! v% y: jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! k0 |/ N- q8 i- g' o( l7 Hter mâi rák kam dieow gôr por … 1 R1 i# H" E' \) K* x3 P% k1 \
That you don't love me in one word would suffice... |
|