杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 23156|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
. o) U! v' W, c' [9 x娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ( C( H4 H0 n) c9 f2 n* y

) h9 T( O3 _( U0 K8 z8 N今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
! k3 r  `2 ^' g2 j* I6 f/ f
3 }, O& y; y5 a, m, O2 \. OUn signe, une larme,  + L, S% e/ B1 Q; [/ y
面对暗示泪成行,
  1 y2 x* b! m8 q/ t) D' D# U
un mot, une arme,  
/ }2 }6 ^- v. E3 E听话听音心已伤,  
, K$ R5 W: d: pnettoyer les etoiles  
8 ]5 Y' \. d6 W6 e( F可怜春心枉陶醉,  8 {( H$ c) I8 O2 z/ A
a l'alcool de mon âme  $ X9 A  t7 l! t8 }
清心拭泪抚情殇。
6 v1 N$ o* r. oUn vide, un mal    K1 ]2 B$ V+ l2 m( l. Z; S9 m
阵阵空虚成悲伤,  & A1 `+ k9 m2 K# h4 J
des roses qui se fanent  1 A2 f5 N+ X+ N3 {" B
朵朵玫瑰已凋相,  3 i* H7 r2 U$ B* U5 E3 J: |! W
quelqu'un qui prend la place de  : l" N" E/ n0 e2 x  ~% i$ K# T6 i
可叹帅哥作异梦,  $ \$ l' I8 u1 n0 t' Q  S
quelqu'un d'autre  
3 p: I% l0 B* w2 W. v( u6 [7 P3 q2 a移情别处负心郎。  
$ W0 ]5 z/ S3 Z2 P, QUn ange frappe a ma porte  : r% o. b6 Z5 r; i1 E& w5 A; g
天使欲敲我心房,
/ X( v! w9 Z5 y$ P, u7 C, G$ QEst-ce que je le laisse entrer  
4 r8 B. F6 P6 C是否开启费思量。  ; G! `# G5 q5 B  |! N- U
Ce n'est pas toujours ma faute  ( d& c7 L% N% T
纵然往事消如烟,  * A6 s8 b' F/ v7 a% }+ q
Si les choses sont cassees  
& {3 {8 A( ]7 F2 a+ V岂能怨错在我方。
" {8 T* R9 W; \( @Le diable frappe a ma porte  ) ?* b% o% ^4 N) }- S& }
魔鬼亦敲我心房,  5 ^/ r; m! I/ s! U# ^
Il demande a me parler  
; t, |+ h* v& t2 _+ V信誓旦旦诉衷肠,  
& q/ S/ P* t/ z; g! Y& R( PIl y a en moi toujours l'autre  
: J$ ?! y4 ~- P在我眼中都一样,  
! q- w' s1 I/ K, aAttire par le danger  
' a6 ~- I& C8 F皆如虚情负心郎。 3 z* }4 y( ~9 C5 R9 l: `; T3 h
Un filtre, une faille,  
, m4 X- Y' v9 ]/ e次次经历遭心伤,  
* C! r6 A. F, f6 N! \- Jl'amour, une paille,  , y! u! [5 W$ N
次次恋爱遇痴郎。  
* ]  h% Z" U8 y* ?9 ]& H4 w% x/ cje me noie dans un verre d'eau  
1 ^* M5 d( \* A- w/ P手足无措苦惆怅,  ! ~! c/ N3 b: s$ @/ h$ g$ z
j'me sens mal dans ma peau  
/ b. `4 @4 ?2 d长歌当哭断柔肠。 ! D# j2 j- {/ f* h  a( _
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
( O$ y% E3 @5 X" t笑傲人世弃虚妄,  
0 c8 T/ b& |$ a6 x/ c6 Cle soleil ne va jamais se lever.  
  @8 k2 j/ ]2 P- p1 l心中太阳未露光。
8 ~6 b: q( N: Q; zUn ange frappe a ma porte    Z: Z+ o) B! ]$ j+ b1 [' Y
天使欲敲我心房,  
' R+ P1 }0 p9 r9 \, q; z- W5 T8 kEst-ce que je le laisse entrer  
9 u) b  A* I; U* g  s0 G是否开启费思量。  
, s, b2 i, s9 B( P, jCe n'est pas toujours ma faute  # _- ]1 W0 q7 \* D0 p
纵然往事消如烟,  
1 y; @& F( Y1 X/ U! USi les choses sont cassees  ( p1 Z+ U3 g; _( x
岂能怨错在我方。 2 b  M6 ^+ z2 x* `! s
Le diable frappe a ma porte  
4 ^" _. s1 D* s4 @2 Z" j魔鬼亦敲我心房,  
& D7 f7 B. F) cIl demande a me parler  
" e2 Y8 ?1 Q& [: N8 i5 Z信誓旦旦诉衷肠,  9 f0 w- I4 z( z  T0 U
Il y a en moi toujours l'autre  ( p. E# r8 W% S- I! o  U5 |0 o
在我眼中都一样,  
& i) i! G- V0 `5 @% Z  Q; ~. IAttire par le danger  
2 ~. U* r9 @3 p+ M9 x' _皆如虚情负心郎。 1 ^9 Z0 n/ U: a. @( W2 k3 I; K
Je ne suis pas si forte que ça  + V0 E+ W' X( ^8 N/ h* u3 o& N
生性并非志刚强,, s0 j, W  k6 b' M- g
et la nuit je ne dors pas  ' |" g9 U) t, _& Y# I2 U
辗转难眠夜漫长,) ?- k# ~  d4 i3 b" E) u( P/ H
tous ces reves ça me met mal,  
4 [( v. n1 _' k' e7 e& F历历往事把我伤。  - Z- j6 |$ B2 ~4 y; O3 c+ U! \5 m
Un enfant frappe a ma porte  ; V9 W! v: I% h' q9 }6 Z
一位帅弟敲心房,  
4 \# V( M3 f* Jil laisse entrer la lumiere,  
9 \2 r$ I# L% g射进一丝希望光,  
. P. o0 B1 T  U4 h, vil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
5 U5 [) Q" u0 r6 Q1 u目眩心颤山海誓,6 c2 ]- F) U! I/ T+ g4 O. M
et derriere lui c'est l'enfer  . Z. u$ i2 a  [
风月过后梦一场。
7 W+ N8 a6 k  G3 nUn ange frappe a ma porte  - h0 i+ ~3 f9 c
天使欲敲我心房,  
0 V6 Q0 v! i5 ]: N# p3 uEst-ce que je le laisse entrer  / x" C" d) I  V) V4 _$ Q( t
是否开启费思量。  9 F$ P) b- l5 L# Z0 i& d; l3 v
Ce n'est pas toujours ma faute  
8 X0 U9 H/ E! w  r( T* z纵然往事消如烟,  * e# B4 Q! H2 d0 {
Si les choses sont cassees  3 e( G0 S8 y8 e
岂能怨错在我方。  
, x7 }: e8 k% UCe n'est pas toujours ma faute  
! `" e. O+ z0 w纵然往事消如烟,  5 E! r  m: S7 _" A2 e& ?
Si les choses sont cassees  ; {. E" q/ ]" ]' v  Y
岂能怨错在我方。- D& P+ ~3 ~0 K* v4 C' r
Ce n'est pas toujours ma faute  
/ G$ |1 ~/ s$ W( J- m纵然往事消如烟,  
! G6 i  [8 r! n# hSi les choses sont cassees  
  S& |9 [4 |& W1 O) f5 u2 P岂能怨错在我方。

$ Z7 ^7 W  m! }这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-6-16 13:44 , Processed in 0.063193 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表